Перечитала "Дракона его величества" Новик в русском переводе. Теперь набраться бы решительности, чтобы продолжить чтение на английском... Единственное, о чем сожалею в русском переводе, это о переводе имени Темерера - коль уж это французское слово, можно было его оставить. Иначе отчего не переводились тогда имена остальных драконов?

Никогда даже и не подозревала, что у особы человеческого племени может быть столько наглости, чтобы красить ногти в электричке. Ее счастье, что мне уже нужно было выходить.

Обнаружила на торрентс.ру раздел с менестрелями. А также целый подфорум с различной этникой. Продолжаю грабить. ))))

А сейчас отрубилось электричество в доме и вот уже с полчаса как не возвращается, если не считать редких кратких и бесполезных вспышек. А я вообще-то вышивать хочу.